SCRIPTS DE
EN CASTELLANO
Os doy
la bienvenida a mi página. Que es también vuestra página.
En ella encontraréis la traducción al castellano de este
manga guionizado por Fumimura Sho (más conocido como Buronson) e
ilustrado por Ikegami Ryoichi.
De los
nueve tomos americanos (doce japoneses) que componen esta obra, en España
se publicaron dos (tres japoneses) de la mano de Planeta-De Agostini, que
los dividió en nueve números formato cómic-book. Aquí
se han traducido los tomos restantes.
Si os habéis
introducido en esta página es porque, supongo, os sabéis
de memoria todo lo referente a la obra y a los autores, así que
obviaré cualquier tipo de información al respecto. No obstante,
si recibo suficiente número de peticiones, incluiré un pequeño
dossier.
Os recomiendo
que visitéis la sección notas sobre
la traducción, sobre todo si es la primera vez que visitáis
la página, así como la de links,
donde encontraréis más traducciones de scripts al castellano
y otras páginas de manga en general. Como curiosidad, podeis echarle
un vistazo a los errores que se cometieron al
traducir los nueve primeros números que publicó Planeta.
En el apartado
servicios,
incluyo unos formularios que podéis rellenar si queréis recibir
los scripts vía E-mail (útil para los que tienen problemas
con la conexión a Internet) o si deseáis entrar a formar
parte de mi base de datos de actualizaciones y recibir noticias en cuanto
haya algún cambio o avance en la traducción.
Nada más, espero que disfrutéis de la magia de Santuario.
Una vez hayas acabado de leer los
scripts, si tienes ganas de malgastar tiempo y dinero a partes iguales,
puedes visitar la galería personal del dibujante de manga más
vago del universo, pulsando más o menos por
aquí. Que conste que te he avisado :-p
© 1999 Webmaster (¿?): Raven
aka "Raúl Ruiz Estrada"
El fin de esta web es puramente informativo.
Todas las ilustraciones y textos son copyrights respectivos
de sus autores.
Página optimizada para una resolución de
800x600-24bits.
Lo del navegador lo dejo a vuestra elección.