![]() | Y aquí está la segunda tanda de Palabras del Maestro. Algunas de ellas ya aparecían en la primera versión de esta sección, pero (sobre todo al final) hay unas cuantas nuevas. Tened en cuenta que la mayoría de estos fragmentos tienen algunos años, y que algunas cosas pueden haber cambiado desde que se escribieron. Seguid disfrutando. |
Neil y yo nos conocíamos desde principios de 1985. Hacerlo fue idea nuestra, no un acuerdo con un editor. Creo que esto es una historia honesta del proceso de escritura de Buenos Presagios. Fue bastante sencillo de controlar porque nos enviábamos discos con una frecuencia impresionante, y como yo era el Mantenedor de Copia Maestra Oficial, puedo decir que escribí algo más de dos tercios de Buenos Presagios. De todas formas, hablábamos por teléfono todos los días una vez como mínimo. Si se te ocurre una idea durante una sesión de brainstorming con otro tipo, ¿de quién es la idea? Si un tipo va y escribe 2000 palabras después de pasarse media hora al teléfono, ¿cual es exactamente el proceso que está teniendo lugar? Yo hice la mayor parte de la escritura física porque: 1) Tuve que hacerlo. Neil tenía que mantener Sandman en marcha. Yo podía quitarle tiempo al Mundodisco; 2) Tiene que haber alguien que sea el editor general, y que haga todos los zurcidos, rellene y corte y, como he dicho antes, fui yo por acuerdo. Si hubiera sido una novela gráfica, Neil se hubiera quedado con el puesto por exactamente las mismas razones que yo lo hice al tratarse de una novela; 3) Soy un bastardo egoista e intenté adelantarme para llegar a los trozos buenos antes que Neil. En un principio, yo hice la mayoría de Adam y los Ellos, y Neil hizo casi todo lo de los Cuatro Jinetes, y todo lo demás lo hizo quien fuera... al final, secciones muy amplias las escribía una criatura compuesta llamada NeilyTerry, fuera quien fuera el que le daba a las teclas. Por mutuo acuerdo, puedo decir que Agnes la Chalada, su vida y muerte, fue completa y definitivamente mía. Y Neil reclama con orgullo la responsabilidad de las larvas. Neil ha tenido mayor influencia en las escenas del principio, yo al final. En definitiva, fue un libro que escribieron dos tipos que compartieron el dinero a partes iguales y lo hicieron por diversión y no volverían a hacerlo por nada del mundo. Sí, deshacer lo de las larvas fue idea mía, con una pistola apuntando a la cabeza de Neil (aunque entendió las razones, es simplemente que le gustan las larvas). No podía haber sangre en las manos de Adam, ni siquiera sangre derramada por terceras personas. Nadie debía morir porque él estuviera vivo.
[Corrían por la red rumores de que Neil Gaiman decía que algunas de las ideas de El Segador eran suyas, en particular el título y la historia de la Muerte]
Que yo recuerde, el título de El Segador lo sugirió Faith Brooker en Gollancz (aunque no puedo jurarlo). Lo que sí sé, y ya lo he mencionado alguna vez, es que la idea central de El Segador salió después de leer una carta de una aficionada que decía: "La Muerte es mi personaje favorito: puede ser mi caballero sobre su blanco corcel cualquier día de la semana". La dama en cuestión puede comparecer ante la corte, señoría.
Escuchar inteligentemente mientras habla otro autor sobre su próximo libro no es lo mismo que 'sugerir la historia y algunos otros trozos' y, para ser justo con Neil, dudo que lo dijera así. Suena como algo que se ha deformado al ir repitiéndolo. Nos conocemos desde hace mucho tiempo, compartimos un universo conceptual parecido (ambos admitiremos felizmente que él se lleva la parte más oscura), hemos hablado a menudo de lo que estábamos haciendo y nos hemos enseñado material para pedirnos opinión. Y eso es todo, en realidad.
En realidad la pregunta era: '¿Me fuerzan los editores a escribir libros del Mundodisco?', y el subtexto era: 'Nos gustaría que hicieras otras cosas'. Y la respuesta es: no, no se puede trabajar así. En realidad, funciona al revés. Yo les digo: 'Estoy planeando dos más', y ellos dicen: 'Vale, aquí tienes un contrato'. El Mundodisco es lo suficiente grande y ecléctico como para poder cubrir Dioses Menores y Eric, luego tengo un campo de trabajo bastante amplio. Pero... lo diré de nuevo... los días de las novelas del Mundodisco cada seis meses probablemente han acabado. Tengo pensado escribirlas con regularidad, y de hecho los planes de edición pueden hacer que acaben saliendo dos al año, pero quiero hacer algunas otras cosas también. El hecho es que cada libro del Mundodisco vende más que el anterior, y las ventas de los títulos atrasados siguen subiendo. No escribo libros del Disco por esto, pero me sugiere que hay lectores ahí fuera. No se me ocurre la manera de forzar a alguien para que escriba un libro.
[Todas las novelas de Terry son "copyright Terry y Lyn Pratchett", y la gente en la red se preguntaba por las razones]
El copyright no tiene que ver necesariamente con la autoría. Un autor puede asignar el copyright a quien le venga en gana. Lyn y yo somos una asociación legal, y por ello tenemos el copyright conjuntamente (por varias razones ligeramente beneficiosas) del mismo modo que, si nos molestáramos alguna vez en formar una sociedad limitada, seria ella quien tuviera el copyright. He cogido algunos libros al azar de mi estantería y puedo decir que no es tan inusual que el copyright no esté solamente a nombre del autor. ¡Lo escribo todo yo!
La Tata Ogg de Kirby es bastante buena. Y está mejorando (... está mejorando...) con alguien que se parece bastante a Magrat. Pero realmente no tiene ni idea de cómo es Yaya. El artista que hace las ediciones del círculo de lectores americano (no recuerdo su nombre) no hace buenas portadas, creo yo, pero se esfuerza mucho en dibujar bien los personajes. No son la idea que yo tengo de los personajes, pero ciertamente se ciñen a la trama. Su Yaya de la portada de Ritos Iguales fue notable. La próxima reimpresión de ECdlM (hacen un par al año) no llevará una portada de Kirby. Se trata de un experimento. Nos ha llegado información a Transworld y a mí que sugiere que hay un gran número de lectores potenciales del Disco por ahí que creen que no les gusta la fantasía y no van más allá de las portadas de Kirby. La política actual con las portadas es tener un gráfico bastante pequeño en la portada de las ediciones en tapa dura pero un diseño completo, al estilo tradicional, en las ediciones de bolsillo. A mí no me desagrada demasiado porque no me gustó mucho la portada de Lores y Damas.
Me pone nervioso que se 'traduzcan' las cosas al americano. ("Amigos, romanos, hombres del país, prestad atención" = "Eh, tíos, ¿captáis lo que digo?"). He visto lo que incluso escritores americanos inteligentes y viajeros piensan que es una conversación británica normal ("¡Oh, cuán fantástico es!") y no me gustaría nada ser culpable de algo similar a la inversa. En lo que respecta a Johnny and the Dead y Sólo Tú Puedes Salvar a la Humanidad, bueno, no lo sé. Ya fue bastante malo tener que traducir Camioneros al americano, y luego Dell lo publicó tan mal en tapa dura que enseguida les quitamos los derechos de la edición de bolsillo (y ahora estamos intentando venderlos). Y los dos últimos libros son muy británicos, o al menos europeos... ya me imagino la masacre que les haría un editor estadounidense. Los tiene mi agente, pero no estoy tan ansioso por vender.
Odié los libros de Alicia. No me gustaron porque los encontré siniestros y horriblemente poco divertidos, de una forma muy desagradable, pesada y victoriana. Oh, aquí llega el Señor Pastel De Navidad Con Patas, jojojojo, aquí hay una Oruga Fumando En Pipa, jojojojo. De niño, esos libros crearon en mí la misma repulsión que se tiene cuando, a los siete años, se te invita a besar a tu tatarabuela. Espero que se me permita añadir que la película El Retorno del Capitán Invencible, que es una serie de malos momentos pegados con grandes canciones y con un presupuesto de cuatro duros, es un video que se ve regularmente en la casa Pratchett. Y también True Histories de David Byrne. Apedreadme si queréis. Me río con desprecio de las amenazas. Los siguientes son autores modernos cuyos libros compraré automáticamente sabiendo que la vida será un poquito mejor:
George McDonald Fraser (los libros de Flashman) Pero últimamente leo cada vez menos ficción y más biografías y cosas así. [Sobre Joanna Trollope:] Una dama inteligente que escribe libros valiosos para una audiencia que generalmente ignoran los escritores 'reales', y que en ocasiones sale con alguna descripción que ojalá hubiera pensado yo.
[Sobre P. J. O'Rourke:] PJ puede ser muchas cosas, pero no es un fascista, y esto queda claro cuando se leen sus escritos un poco más serios. Pero está claro que le gusta tocar las narices al tipo de gente que va demasiado ligera con las acusaciones de 'fascista'. Está tan a la derecha que en muchos temas te está volviendo por la izquierda. Me gusta PJ.
Hice que Corgi reeditara The Evolution Man de Roy Lewis hace unos pocos años. Si no me equivoco, es la única novela de ficción que ha hecho. Como dije en la introducción, es ciencia-ficción genuina y honesta... y uno de mis libros divertidos favoritos de todos los tiempos.
[Carl Hiassen] es un escritor que intento promocionar aquí a la menor oportunidad. No ha escrito nunca un libro malo. Recomendaría Native Tongue o tal vez Double Whammy. [Lo siento, no sé ni siquiera si estos libros se han traducido al castallano, o sea que de los títulos ni hablamos. ¿Alguien?] |
¿Qué ocurrió con los planes para hacer una película basada en Mort?
Se formó una compañía de producción en la que estaban involucrados los Estados Unidos, Europa y Escandinavia, y yo escribí un par de bocetos del guión que les parecieron bien. Todo tenía buena pinta y entonces la gente de los EE.UU. dijo: "Oye, hemos estado haciendo un sondeo de mercado en Power Cable, Nebraska, y otros centros culturales y resulta que lo de la Muerte/esqueleto no funcionará aquí, es lo único malo, le tenemos cierta manía, así que quitad al esqueleto". El resto del consorcio dijo: "¿Os habéis leído el guión?". Los americanos dijeron: "Claro, nos ENCANTA, es GENIAL, es MUY INTELIGENTE. Simplemente quitemos lo de la Muerte, tíos".
Momento en el cual se les dijo que siguieran con la medicación y volvieran dentro de cien años.
Aquella persona también dijo que los americanos "no estaban preparados para el tratamiento de la Muerte como un personaje divertido y simpático". Eso fue dos o tres años antes de El viaje de Bill y Ted.
En la actualidad, como la cantidad de dinero disponible para rodar películas en Europa son unos seis peniques, el consorcio está buscando algunos americanos más inteligentes en la industria del cine. Esto puede resultar difícil.
Podría haber sido peor. Oí la pinta que tenía Buenos Presagios cuando la opción de Sovereign, por suerte, expiró: ambientada en América, sin los Cuatro Jinetes... oh, dios.
Hay que recordar siempre que en las películas hay dos tipos de personas: 1) los directores, artistas, actores y gente así, que tienen que hacer cosas y a menudo son bastante humanos, y 2) las otras formas de vida. Desafortunadamente, hay que tratar con las otras formas de vida en primer lugar. Es imposible exagerar su estupidad perniciosa. Si las películas son demasiado caras, ¿qué tal unas cuantas adaptaciones televisivas del Mundodisco?
Ha habido algunas conversaciones. Siempre hay algunas conversaciones. Pero demasiado a menudo son con gente que quiere hacer una 'fantasía graciosa' y pegarle la etiqueta del Mundodisco. Tengo que repetir el viejo mantra: el Mundodisco no es internamente divertido para la gente que vive allí... no hay ranas que juegan a baseball. Y la conversación se puede interpretar demasiado a menudo así: "Apuesto a que un autor de corta tirada como tú se sentiría dichoso de estar en la TELE DE VERDAD, ¿eh?". Siempre se les aplica lo que Tata Ogg llama la derriere velocitie PDQ, os lo aseguro.
Hemos estado hablando seriamente con gente de la tele británica y, si, tienen un interés serio en hacer los libros de la Guardia como una especia de Octarino Triste de Hill Street. Podría funcionar. E, incluso si no lo hace, la gente está lo suficientemente cerca como para que pueda ir a gritarles. SI ES QUE AL FINAL OCURRE,
¿Por qué tiene el Bibliotecario tantos problemas para comunicarse con los humanos? Seguramente, al ser un bibliotecario muy entrenado e inteligente, podría escribir lo que quiere decir, ¿no?
Personalmente, pienso que lo hace para tocar las narices.
Aparecieron en prensa algunos artículos que estimaban la riqueza de Terry en 26.500.000 £...
Todo esto comenzó con una especie de sondeo que hizo una revista llamada Business Age. Como se equivoca por una cantidad similar a la deuda nacional de Bélgica, mi agente les llamó por teléfono para ver qué demonios estaba pasando. Emergieron varias asunciones un poco oscuras, como por ejemplo que suponían que vendía proporcionalmente tanto en los Estados Unidos como aquí (risa sardónica de los lectores americanos). Y también sospechamos que cayeron en el error típico de suponer que una mera aparición en las listas de ventas significa que se es millonario. (En una semana mala, el libro en el número 10 puede no haber vendido ni 100 copias). Pero el fallo principal es que la estimación es de 'valor', no de 'riqueza'. Han adivinado como han podido el valor de los derechos del Mundodisco, suponemos que incluyendo los derechos cinematográficos. Recordad que el copyright dura 50 años y los libros atrasados se venden muy bien. Es algo parecido a señalar a un chico brillante y decir: 'Vale tres millones de libras', es decir, todo el dinero que podría ganar en su vida, a interés compuesto. Es dinero de las hadas. Del que tenía Robert Maxwell.
Bueno, vendo algunos libros allí. Tenía una especie de editor, igual que el musgo cuenta como planta. Esperemos que HarperCollins lo haga mejor. No me cansaré de repetirlo: mi última editorial era tan buena que escribía mal mi nombre en los libros, se aseguraba de que las portadas estuvieran diseñadas en 50 tonos de barro y los mantenían fuera de las librerías. HarperCollins va a sacar Dioses Menores en enero y hablan de una especie de agenda acelerada para ponerse al día. Ya hemos enviado a HarperCollins el manuscrito de Soul Music y parecen decididos a publicarlo en verano para ponerse al día. En teoría, eso significa que los libros nuevos del Mundodisco deberían publicarse en los EE.UU. al mismo tiempo (más o menos) que en el Reino Unido. Pero eso deja Lores y Damas y Men at Arms en el limbo; HC ha prometido sacarlos "tan pronto como sea posible", y les interesa hacerlo porque han tenido que hacer frente a adelantos que no pueden recuperar hasta que empiecen a vender. La culpa es de las editoriales. HarperCollins tiene Lores y Damas, Dioses Menores, Men at Arms y Soul Music. Creo que Roc tiene Eric. A mí me gustaría venderlos todos juntos. Y en lo que respecta al Mapa... sospecho que nunca se editará en los EE.UU. Los editores americanos parecían asustados. Creo que no lo comprenden. Y eso apunta a una diferencia significativa entre los europeos y los americanos. Un europeo dice: 'No comprendo esto, ¿que me sucede?'. Un americano dice: 'No comprendo esto, ¿que le sucede?'. No estoy sugiriendo que uno de los dos lados tenga razón, pero la observación a lo largo de muchos años me lleva a creer que es cierto. Lo último que sé es que mi editor estaba preocupado por los libros de Johnny. Aunque personalmente le encantó Johnny and the Dead, creo que pensaba que a los americanos no les gustaría tanto (es decir: no sale ningún americano en el libro, la Primera Guerra Mundial sucedió en otro continente que los niños americanos no podrían encontrar en un atlas ni al tercer intento, y tiene un aire, puaj, europeo. Estoy parafraseando sus comentarios, que fueron muchísimo más diplomáticos). Según tengo entendido, Lores y Damas y Men at Arms saldrán en edición de bolsillo 'bastante pronto' después de Soul Music, para quitarlos de enmedio (es decir, para intentar desesperadamente cumplir los plazos). Pero parece que Soul Music se está retrasando, porque vi las pruebas hace sólo una semana. Básicamente, es la típica arrogancia de las editoriales estadounidenses hacia sus lectores. Y es contraproductiva, ya que sé a ciencia cierta que un buen número de ediciones británicas acaban colándose en los EE.UU. El pensamiento sospechoso es el siguiente. Miles de libros del Mundodisco en tapa dura cruzan el Atlántico desde el Reino Unido después de cada fecha de publicación, y ciertamente socavan las ventas potenciales de las copias estadounidenses. Este hecho se ha establecido por culpa de la larga espera que hay antes de la publicación americana. HarperCollins pensó que la única manera de solucionar la situación era saltar el hueco, publicar el próximo título 'nuevo' tan pronto como pudiera y sacar los otros dos durante el siguiente año como 'nuevos títulos atrasados' mientras continuaba publicando libros genuinamente nuevos del Disco. Esto significaría que Lores y Damas y Men at Arms llegarían tarde, pero hubieran llegado tarde de todas formas, y los libros desde Soul Music en adelante tendrían una fecha de publicación americana bastante cercana a la del Reino Unido. Ésa era la teoría. Por desgracia, contiene un fallo importante, y es que se tiene que poner en práctica. Parece que la idea es que una fecha de publicación para Soul Music que esté 7 u 8 meses detrás de la británica es 'contemporánea', lo cual es una utilización interesante de la palabra. Es más, tengo la horrible sospecha de que tendrán dos 'nuevos' libros de Pratchett en la lista para el año que viene y, partiendo de que la mano izquierda no sabe qué está haciendo la derecha, decidirán que Interesting Times se puede posponer hasta 1996 (habiendo salido aquí en noviembre de 1994). A veces pienso que habría hecho mejor quedándome con Roc, con sus malas portadas y todo... al menos estaban poniéndose al día.
¿Es Strata una novela del Mundodisco o no?
Strata utilizaba la idea del Mundodisco, pero nunca he pensado en ella como una novela del Mundodisco de pleno derecho. La primera novela del Mundodisco fue El Color de la Magia. Que el mensaje se difunda por todo el reino...
El disco se llama From the Discworld. [Y es de Dave Greenslade. Tenéis un poco más de información en el Mercadillo] La mayoría de pistas son temas sobre los libros (me gustó especialmente el de Dioses Menores), pero hay dos canciones, The Shades of Ankh-Morpork y algo sobre el cayado de un mago. También está la seductora melodía de la Danza del Palo y el Cubo, incluyendo ese acorde especial que ha de tener la música tradicional al final para que la gente sepa que ya puede salir.
Al final de La Nave dejabas en el aire que los Nomos volverían un día a recoger a los que quedaran en la Tierra. ¿Tienes pensado escribir otro libro donde vuelvan o alguno sobre el mundo al que ahora llaman hogar?
No voy a hacer ninguno sobre otros planetas, pero podría haber otro libro de los nomos. |
![]() | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||