¿Creíais que la Vigilia de los Puercos había acabado? -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- E L P U E R C O E S P Í N Boletín de la Legión Extranjera Klatchiana (Sección en Lengua Castellana) [72] [Febrero 07] -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- Este boletín está diseñado para leerse con un tipo de letra de ancho fijo, como por ejemplo "Courier New" [Sumario] 1. Editorial. 2. Noticias. 3. Cartas de los lectores 4. Valga la redundancia (Humor mundodisquero) por Condesadedia. 5. Artículo: Mundodisco en Japón por Lord Greicha I. 6. Reseña: "Hogfather", la miniserie (Parte 2) por Manu. 7. Vida más allá del Mundodisco Este mes: Lord Greicha I. 8. [Adjunto] Tira cómica: Cantando bajo la lluvia por Blackadder. 9. Fin. -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- [1. Editorial] Buenas noches. Bastantes novedades este mes, empezando por la nunca suficientemen- te anunciada aparición de "Papá Puerco" en las librerías, que se producirá muy, muy en breve. En la sección de noticias tenéis unos cuantos datos numéricos sobre el nuevo libro del Mundodisco en cas- tellano. No queda mucho tiempo, así que, legionarios: ¡En sus pues- tos! ¿Listos?... ¡Corran a la librería a la voz de ya! En la página web de la Legión Extranjera Klatchiana está disponible para descargar el archivo con todos los boletines del año 2006, que como de costumbre incluye también la felicitación de la Vigilia de los Puercos. Desde allí pueden leerse también los dos boletines (es- te incluido) que llevamos este año. Procuraremos que de ahora en adelante los boletines estén disponibles pocos días después de su publicación, pero ya sabéis como van estas cosas... La dirección es: . La dominación mundial de la que hablamos al final de cada número es- tá realmente más cercana a cada momento que pasa: ya hemos rebasado la cifra de 1900 legionarios. Con tal número de efectivos, si qui- siéramos y nos acordásemos de hacer los planes correspondientes, po- dríamos conquistar un país pequeñito y llamarlo Ankh-Morpork. O em- pezar la colonización de la luna. O algo. Cuando lleguemos a los dos mil legionarios habrá que pensar en celebrarlo, ¿no? Disfrutad. -+- Editor y curandero: Manu Viciano, [granatuin@gmail.com] Editores adjuntos: Blackadder, [ratongorri@gmail.com] Condesadedia, [muc7ster@gmail.com] Lord Greicha I, [greichai@gmail.com] Miss Susan Sto Helit, [klatchian@gmail.com] +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- [2. Noticias] "Papá Puerco" tiene ya fecha de salida y precio. El 16 de febrero podréis dejaros 17 euros en comprar 384 páginas escritas por el Maestro y metidas dentro de una portada de color azul. Por si no teníais bastantes números, el ISBN es 8401336112. En teoría lo po- dréis encontrar en vuestra librería habitual, aunque también se puede encargar en línea: Sí queréis manteneros al día en todo lo relacionado con el Mundo- disco y no perderos ni uno solo de los incontables acontecimientos que se producen cada mes, la L.E.K. pone a disposición de todo el mundo un calendario en línea que podéis consultar en la siguiente dirección: . En algún momento se inte- grará el calendario en la página web La Concha de Gran A'Tuin, pe- ro de momento ya se puede ir consultando independientemente. Si sois usuarios de Google Calendar, , podéis añadir los acontecimientos del Mundodisco a vuestro propio calendario siguiendo este enlace: . Es- peramos que sea útil o, al menos, que podáis presumir de frikismo kevin ante vuestras amistades. Al final de la sección de noticias se indica que el próximo libro del Mundodisco en castellano será "Jingo". Se trata del título en inglés. Nuestro agente infiltrado en Paga&Jódete no ha podido con- seguir todavía ninguna información fiable sobre el título definiti- vo de la novela en castellano. -+-+- Hill House Publishers está publicando las novelas del Mundodisco en ediciones facsímil realizadas a partir de su primera edición britá- nica. Si hay por ahí algún completista loco suelto sin la millonada que necesitaría para comprar las primeras ediciones de verdad, Hill House acaba de publicar la segunda novela de la serie, "La luz fan- tástica". Salvo un pequeño aviso en la página de copyrights, la no- vela será totalmente idéntica en todos los aspectos a la que publicó Colin Smythe Ltd. en 1986. De hecho, será idéntica hasta el punto de utilizar la misma imprenta. El enlace: . Hace un tiempo corrió el rumor de que un grupo de voluntariosos ke- vins alemanes había rodado una película basada en la novela "Lores y damas". Nuestros agentes encubiertos en el extranjero, arriesgando su vida y su cordura y utilizando las más avanzadas, sofisticadas y refinadas técnicas de investigación (cofcofcof google cofcofcof y emule cofcof) descubrieron la existencia de un trailer de la pelícu- la, disponible en la sección de descargas de la página web de sus creadores, . En esta página también se puede comprar la película completa en DVD. El trailer puede verse directamente en . Y nos vamos de convenciones. (Agradeceríamos que los lectores se abstuviesen de intentar rimar esta última frase.) El fin de semana del 23 al 25 de febrero tendrá lugar la primera convención alemana del Mundodisco en un castillo cerca de la localidad de Siegen. El tema de la reunión será Uberwald, la región natal de la mayoría de vampiros del Mundodisco y de cierta mujer lobo de la Guardia de Ankh-Morpork. La organización ha montado talleres, espectáculos, bailes y diversos otros entretenimientos. La entrada, por si alguien anda por Alemania a final de mes, cuesta unos 70 euros e incluye alo- jamiento en el mismo castillo, desayuno y cena durante los tres días. Más información en . (Gracias a Felipe Figueirido por el aviso.) En las antípodas también se han puesto las pilas, y la convención "Nullus Anxietas" arranca hoy mismo, día nueve de febrero. Terry Pratchett acude como invitado de honor, aunque otras personalida- des del Mundodisco (Stephen Briggs, Bernard Pearson, Colin Smythe, Ian Stewart y Jack Cohen) darán videoconferencias. La lista de ac- tividades es tan jugosa que nos resistimos a resumirla por si el teclado se llena de babas. Ya que está en Australia, el Hombre del Sombrero también dará una charla en el Centro para la Literatura Juvenil, cuyos beneficios (se cobra una pequeña entrada) irán a pa- rar a la Fundación del Orangután. Los enlaces son los siguientes: y . Bernard Pearson, cofundador de la empresa de miniaturas del Mundo- disco Clareclaft entre otras muchas cosas, ha iniciado un nuevo pro- yecto llamado Octiron Forge, dedicado a la producción y venta de artefactos metálicos inspirados en el Disco. Sus primeros productos son el broche que lleva Susan en la miniserie "Hogfather", llaveros y ganchos de pared de la oficina de correos de Ankh-Morpork o pla- cas que acreditan el pago al Gremio de Ladrones, entre otros. Po- déis dejaros el sueldo entero en . Si hace unos meses una madre preparó una tarta del Mundodisco para la boda de su hija, estas navidades una hermana ha regalado un Mun- dodisco de origami a su afortunado hermano. Podéis ver las fotos, babear y odiar a la gente con tanto tiempo libre en la siguiente dirección: . A los jugadores de Los Sims 2 les alegrará saber que hay gente dedi- cándose a crear personajes y lugares para el juego basados en la no- vela "Buenos Presagios", de Pratchett y Neil Gaiman. Si queréis ju- gar con Crowley y Azirafel, pasaos por para descargarlos. Tenéis algunas otras cosillas más, como la Man- sión Tadfield o las carreras de ángel y demonio para los personajes, en . (Gracias a Felipe Figueirido por la información. A este paso tendremos que ha- certe redactor honorario, tío.) -+-+- Próximo libro en castellano: "Jingo", verano de 2007. Próximo libro juvenil en inglés: "I Shall Wear Midnight", sin fecha. Próximo libro adulto en inglés: "Making Money", sin fecha. -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- [3. Cartas de los lectores] Si tenéis cartas o comentarios que hacer, por favor enviad un e-mail a . Agradeceríamos que las cartas llevaran el asunto "Puercoespín". Asumiremos que todo e-mail puede aparecer en El Puercoespín a menos que se indique lo contrario, incluyendo la di- rección de e-mail del remitente. También nos reservamos el derecho de editar vuestras cartas para cambiar su longitud de forma que respon- dan a un orden cósmico superior. + + Celeste Trujillo, [ateneazul85@yahoo.com.ar] + Hola. Creo que esta es la tercera vez que escribo a la Legión... pe- ro esta vez es con el motivo de felicitarlos por el contenido del último boletín . Me ha gustado mucho, de hecho esta vez no me ha al- canzado solo con un rato para terminar de leerlo. Muy interesante. Vuelvo a reiterar las felicitaciones y espero que continúen así. Des- de Argentina con amor. + EL PUERCOESPÍN RESPONDE: Los deseos de nuestros lectores son órde- nes. Como puedes ver, la idea es continuar así. Y nos anotamos dos puntos de krisma, gracias. + + Kaworu Chan, [kaworu_kun_chan@hotmail.com] + Una pregunta de gran interés: ¿"Papá Puerco" ya está en las librerí- as? Es que no lo encuentro por ninguna parte. Ah, y por si a alguien que NO viva en Madrid NO le interesa: en el FNAC de Callao NO está el libro recortable de "Fabrica tu propia Universidad Invisible" de Terry Pratchett. Así que NO lo compréis, porque ya sé que NO le gus- ta a nadie. Ejem, pues eso. + EL PUERCOESPÍN RESPONDE: Repetid con nosotros el mantra: "Dieci- séis de febrero, dieciséis de febrero...". ¡Gracias por la informa- ción sobre el recortable! + + Jacobo Cardenal, [jcardenalr@gmail.com] + No sé si lo habéis publicado en números anteriores, pero he encon- trado un enlace con una película sobre "El puente del troll", aque- lla historia en la que aparecía Cohen. En fin, aquí está: + EL PUERCOESPÍN RESPONDE: Ya habíamos hablado del tema, pero nunca está de más recordarlo. El corto se encuentra en fase de posproduc- ción. Lo anunciaremos con la correspondiente fanfarria cuando haya una fecha de salida. + + Miguel Angel Vilela, [miguev@gmail.com] + Tengo la suerte de poseer la serie de Hogfather en DivX desde pocos días después de su emisión y si ya la novela había pasado a ser una de mis favoritas, la serie no se ha quedado corta. Al leer la reseña de la primera parte hay un detalle que no he podido pasar por alto: lo de que Marc Warren (Mr. Teh-ah-tim-eh) tiene acento irlandés me chocó muchísimo porque tras cuatro meses en Irlanda creo que distin- go los acentos más típicos de este país y el de Marc Warren no se les parece en nada, de verdad. No dije nada antes porque ¿qué le voy a discutir yo, que llevo el idioma con alfileres, a un Señor Traductor? Pero luego, curioseando en la Wikipedia, he encontrado que el actor interpreta al asesino con un leve acento americano, basado parcial- mente en la versión de Johnny Depp de Willi Wonka. La página web es: (* Spoilers Por Un Tubo... O Varios *). Y ya puestos apoyo todos los comentarios positivos sobre los actores elegidos para Death, Miss Susan Sto-Helit, Nobby, Mustrum Ridcully (que ya podía hablar más y murmurar menos), Ponder Stibbons, Mr Tea- time y Albert. De éste último es cierto que debieron elegir un actor flacucho, pero el que eligieron no lo hace nada mal. Y con esto ter- mino, ¡a ver para cuándo la reseña de la segunda parte! La espero im- pacientemente. + MANU RESPONDE: Por ahí debajo está. Sobre el acento de Marc Warren, a mí tampoco me suena americano, aunque admito que no soy precisamen- te una autoridad en acentos. En alt.fan.pratchett se decía que era irlandés y si alguna afirmación hecha en AFP no genera inmediatamen- te una discusión que se prolongue meses y meses, yo tiendo a tomárme- la como Axioma Universal Irrebatible. Mea culpa. -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- [4. Chistes] VALGA LA REDUNDANCIA (Humor mundodisquero) El Gremio de Ladrones ha pillado a dos ladrones sin licencia. Antes de tirarlos al río Ankh metidos dentro de un saco con ladrillos para que atraviesen la corteza y se hundan, les preguntan su último deseo. "Yo quiero cantar La Canción del Puercoespín", dice uno. Y su compa- ñero contesta: "Yo quiero que me matéis primero". -+- Vimes vuelve a su casa lleno de pintalabios por todas partes. "¿Qué te ha pasado?", le pregunta su mujer. "No te lo vas a creer, Sybil, pero me he peleado con un payaso". -+- Papá Troll a sus hijitos: "¿Sabéis que hay civilizaciones más avan- zadas que los trolls?". Respuesta: "¿En serio? ¿Cuántos kilos de piedra pueden levantar?" -+- Un klatchiano viaja por el desierto con su camello. De repente, al buen hombre le entran ganas de practicar el sexo, y a falta de cosa mejor, decide que el camello no sería mala pareja. Baja del camello, se quita los pantalones y se sube en la silla de montar (previamente puesta en el suelo, claro) para llegar al objetivo. Y cuando ya está dispuesto, el camello da dos pasitos adelante, y el klatchiano tiene que subirse los pantalones, coger la silla, perseguirle, volver a su- birse en la silla y repetir el proceso. Y así durante varios kilóme- tros. Finalmente, llega a un oasis, donde las concubinas del Serif de Al-Khali están tomando un baño. "¡Hola, macizo!", dice una de las concubinas. "¿Podemos hacer algo por ti?". "¡SÍ! ¡SUJETAD AL PUTO CAMELLO!" -+- Condesadedia -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- [5. Artículo] EL MUNDODISCO EN JAPÓN ¿Os habéis preguntado alguna vez cómo funcionan las ediciones del Mundodisco en otros países? ¿Habéis pensado alguna vez si tal vez España, con sus saltos y sus libros desordenados, no será un caso tan único como parece? ¿Os interesaba, sobre todo, saber cómo están las cosas en Japón? ¿Os quitaba el sueño no saber cómo se las apa- ñaban con las obras del Maestro en un país lleno de samuráis, gei- shas y turistas sonrientes? (Aunque claro, en Japón no son turis- tas, son ciudadanos sonrientes.) Pues a nuestra amiga Mercedes de Zaragoza también. Y la redacción de El Puercoespín, famosa por su audacia y su atención al lector, sin amilanarse por tonterías como que en Japón usen tres alfabetos y más de 2000 caracteres para es- cribir y además lo hagan de arriba a abajo y del revés (escribir, decimos), se lanzó a una desenfrenada búsqueda de información. El resultado es que allí han publicado los libros de cualquier mane- ra, a temporadas, consiguiendo un caos editorial que hace que casi den ganas de dar las gracias por las editoriales de aquí. Se ha pu- blicado un total de 14 libros del Maestro en japonés: - Un solo libro de la subserie de los magos: "El color de la magia". - Dos libros de las brujas: "Ritos iguales" y "Brujerías". - Tres libros sobre La Muerte: "Mort", "El segador" y "Soul music". - Dos libros de los dioses: "Pirómides" y "Dioses menores". - Dos libros juveniles: "The amazing Maurice" y "The wee free men". Y fuera del Mundodisco: - La Trilogía de los Gnomos: "Camioneros", "Cavadores" y "La nave". - Un libro de Johnny: "Johnny and the dead", el segundo de la serie. Por si este desorden fuera poco (recordemos que aquí nos quejábamos por el hueco de "Eric" y la publicación de "El país del fin del mun- do" fuera de tiempo, y ambas cosas están solucionadas o a punto de solucionarse), parece ser que allí también se las han visto con los traductores. El tercer libro que publicaron fue "Brujerías", aunque con el muy descriptivo titulo de "Tres brujas" (Sannin No Majo). Al traductor, para colmo, le gustaba tentar al destino. De lo contrario no se explica que en un pasaje del libro dé a entender que a la Muer- te no le gustan los gatos. Por lo que respecta a las portadas, parece que las decisiones de la editorial japonesa dependen del tiempo que tienen. Las más recientes son las mismas que en la edición inglesa, es decir, las de Josh Kir- by o Jack Kidby. Las más antiguas tienden a un estilo más bien mini- malista, con la silueta del Mundodisco (tortuga y elefantes inclui- dos) en gris oscuro sobre fondo blanco. Pero merece una mención es- pecial la portada de "El color de la magia" al más puro estilo manga. Podéis verla en el siguiente enlace, cortesía del Comité Japonés de Difusión del Mundodisco, . Un par de enlaces más por si a alguien le apetece ampliar la infor- mación. En la siguiente página se comentan varios libros del Mundo- disco: . Para ese pequeño reducto de nuestros lectores que no entiende el ja- ponés, aquí está la misma página en el inglés de máquina que genera Babelfish: . (Gracias a Daniela Caluianu por su carta en el número 69 de "Disc- world Monthly" explicando los problemas de traducción.) -+- Lord Greicha I -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- [6. Reseña] HOGFATHER, LA MINISERIE PARTE 2 Por fin, con algo más de calma, he podido ver la segunda parte de la miniserie "Hogfather" (Papá Puerco) que emitió el canal británi- co Sky One poco antes de las pasadas navidades. Antes que nada, de- bo decir que me ratifico en todo lo que afirmé durante la media re- seña del número anterior, salvo tal vez en que el acento de Mr Tea- time sea irlandés y no de alguna otra parte del mundo. Pero Michelle Dockerty sigue estupenda, Marc Warren es más irritante si cabe, el Hombre del Sombrero borda su cameo como vendedor de juguetes (aunque hay que decir que tiene la cara perfecta para el papel, así que ju- gaba con ventaja), David Jason sigue rechinándome como Albert y los efectos especiales siguen igual de resultones. O más. Y llega la hora de hablar de la adaptación en sí. Procuraré mante- ner la información sobre la trama al mínimo, sobre todo teniendo en cuenta que la novela "Papá Puerco" no está aún en las librerías, pe- ro es inevitable hablar de la novela si quiero dar mi opinión sobre cómo se ha adaptado a la pequeña pantalla, así que si alguien no quiere saber absolutamente nada sobre el libro haría bien en dejar esta reseña para después de haberlo leído. O en zamparse la reseña e inmediatamente después someterse a un Curso de Entrenamiento In- tensivo de la Legión (TM) para olvidarla. Lo mejor, e irónicamente también lo peor, de la miniserie es que se ciñe estrictamente a la novela del Maestro. Es lo mejor porque te- nemos en sus cuatro horas la gran mayoría de diálogos del libro, ca- si sin tocar ni una coma. Las alteraciones han sido mínimas e inclu- so en los cambios de escena se deja notar la escritura por "seccio- nes", sin capítulos, de Pratchett. La única excepción: mientras en el libro vamos descubriendo el plan de Teatime y los Auditores a me- dida que lo averigua Susan Sto Helit, en la versión televisiva lo conocemos casi desde el principio. Este cambio era inevitable al trasvasar una novela a un medio donde no podemos leer (y nunca mejor dicho) la mente de los personajes. Por lo demás, casi cada escena y casi cada diálogo del libro está en el guión. Pero por desgracia esto deja fuera algo imprescindible en las nove- las del Hombre del Sombrero: la particular voz del narrador, todo lo que no está en los diálogos. Las descripciones están en los de- corados y el atrezzo, pero la "chicha", lo que convierte al Mundo- disco en mundo y espejo de mundos, prácticamente ha quedado fuera de la versión televisiva. Vadim Jean ha hecho un intento de incor- porar algunos de estos fragmentos en boca de la Muerte, en breves segmentos de voz en off, pero los ha gastado prácticamente todos en presentar el Mundodisco y la ciudad de Ankh-Morpork mientras una lograda Gran A'Tuin digital llena la pantalla. Obviamente, era ne- cesario hacerlo. Pero a mi juicio, se ha centrado tanto en los acon- tecimientos y ha intentado ser tan fiel a la trama y los diálogos que se ha olvidado del alma de la novela. Temo revelar demasiado y no me extenderé aquí más de lo necesario, pero el tema del origen de la Vigilia de los Puercos (es decir, de la Navidad) y de la "ma- gia de la infancia" están pintados con cuatro brochazos en panta- lla. Y creo que habría hecho mejor en dedicar algo más de metraje a la idea del libro y no tanto al libro en sí, aunque se quede al- guna escena por el camino. Al fin y al cabo, no por manido es menos cierto que una película no es un libro y que cada medio tiene su lenguaje. Y cualquier fan del Mundodisco puede releer el libro siempre que quiera empaparse de todos y cada uno de los diálogos. Decía yo el mes pasado que en internet la gente critica por criti- car, y yo no me libro. Yo habría adaptado el libro de otra manera. Yo y cualquiera, porque ningún lector de El Puercoespín es Vadim Jean. Pero eso no desmerece el trabajo y la dedicación que todo el equipo ha puesto en "Hogfather", ni su empeño en hacer una produc- ción que (creo) no puede recibir mejor calificativo que dignísima. Y divertida. Y pese a todo lo dicho, me ha gustado mucho y la vol- veré a ver enterita más de una vez. Espero que, además, sirva para abrir el camino a nuevos proyectos porque no sé vosotros, pero yo no puedo esperar a ver al Equipaje sembrando el caos detrás de Rin- cewind. -+- Manu -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- [7. Reseñas] VIDA MÁS ALLÁ DEL MUNDODISCO El Puercoespín, en su faceta de servicio a la comunidad y para aca- llar los infundados pero insistentes rumores de que solo leemos li- bros de Pratchett, ha decidido a partir de este mes comentar dos libros que hayamos leído en la Redacción. Unos os los recomendaremos para que disfrutéis de un rato agradable y otros para que calcéis una mesa o los pongáis de tope de puerta. Al fin y al cabo, en algo nos tenemos que entretener entre libro y libro del Maestro. TRES DÍAS EN EL VALLE Javier Fesser "¿Conocerá Terry Gilliam el Valle de los Caídos?. Fijo que sí. Es como si yo no conociera las cataratas del Niágara, que, por cierto, no las conozco." ¿Qué se le ha perdido al director de "Mortadelo y Filemón" o "El mi- lagro de P. Tinto" en el convento benedictino del Valle de los Caí- dos sin cámaras ni nada? "Tres días en el valle" cuenta la experien- cia real de Javier Fesser durante el tiempo que se alojó en la hos- pedería del Valle de los Caídos con la intención de huir del munda- nal ruido y escribir su próximo guion, y como descubre los inconve- nientes de la vida monástica: distinguir vísperas de completas o comer con una lectura sobre la vida del Papa Benedicto XVI. El libro es simplemente desternillante, ya que el tono es en todo momento humorístico pese a tratar temas con gran carga política como el franquismo o la Iglesia. También incluye reflexiones sobre la fa- milia, el cine o incluso la informática. Especialmente indicado para todos aquellos que se hayan planteado unos días de retiro sin saber como funciona aquello. Además son solo 130 páginas de letra grande y se lee en un rato. Nota: 3/5 Puercoespines. LAS VOCES DEL DESIERTO (MUTANT MESSAGE DOWN UNDER) Marlo Morgan "Yo creí que intentaban aprender mi nombre de pila [...] Erraba [...] la palabra que usaron [...] fue Mutante." Lo primero: este libro me lo regaló una amiga con la mejor de las intenciones. Pero ya sabéis qué dicen de las buenas intenciones... "Las voces del desierto" es un best-seller en EE.UU. y prácticamente desconocido en Australia pese a narrar la supuesta aventura real de una doctora americana viajando con una tribu de aborígenes australia- nos. En este libro cuentan como la tribu aborigen de "los Auténticos" son los depositarios de la verdad absoluta y universal y por ello do- minan técnicas avanzadísimas como la telepatía o la curación de hue- sos rotos (aunque no la de ponerse pantalones) a través de la Canción. No obstante, y considerando que la tribu ha decidido extinguirse por el método del celibato (sic), deciden legar su experiencia a la se- ñora Morgan para que se forre a base de vender libros. Casi lo más interesante del libro es la controversia que ha suscitado entre los aborígenes, que han llegado a viajar medio mundo para pedirle cuen- tas a la señora Morgan . En resumen: 209 paginas de new age trasnochado mezclado con referen- cias a los aborígenes americanos (que no australianos). Nota: 1/5 Puercoespines. -+- Lord Greicha I -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- [8. Documento adjunto] Tira cómica: CANTANDO BAJO LA LLUVIA (DE CURRY) El_Puercoespin_n._72_-_Tira_Comica.jpg 100 % libre de virus y recién salida de la tintorería 44.3 KB -+- Blackadder -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- [9. Fin] Circulación actual: 1903. La dominación global está a un tiro de piedra. Foro de discusión: + Contacto + Podéis contactar por e-mail en: . (Agradeceríamos que el asunto fuera "El Puercoespín") + Suscripción + Si queréis que alguien se apunte a la L.E.K. (y que, de paso, reci- ba este boletín), decidle que envíe un e-mail en blanco a esta di- rección: . Para borraros (¡no! ¡no lo hagáis!), basta con un e-mail en blanco a , aunque por supuesto se- réis incluidos en nuestra lista negra si hacéis tal cosa. A ver, dónde estaba... me suena que la dejé por aquí... + Números atrasados + Están (casi) todos en y también en . Os podéis suscribir directamente desde ambas páginas. + Otras cosillas + Obviamente, el Mundodisco es (c) Terry Pratchett, no nuestro. Los textos que escribe cada uno aquí son responsabilidad suya, y los que no van firmados por nadie... pues será que no los ha escrito nadie. El Espacio-B tiene esas cosas. La información que damos no tiene por qué ser verídica, aunque nos esforzamos para que lo sea. Las disqui- siciones sobre la naturaleza de la verdad, a . Los links que apuntan a CasaDelLibro.com y Amazon.co.uk son asocia- dos, es decir, que vuestro boletín favorito se lleva una pequeña comisión si compráis algo siguiéndolos. La comisión la paga la em- presa, no vosotros, así que no os cortéis. Además, garantizamos que será utilizada únicamente para la adquisición de libros de Terry Pratchett. Vamos a la ruina, amigos. Gracias por haber leído este número de EL PUERCOESPÍN. Esperamos que lo hayáis disfrutado. Hasta el mes que viene, y recordad que al Puercoespín jamás se le puede jod... -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-