| El 1 de diciembre de 1994 el programa de la BBC2 The Late Show presentó el libro que Terry Pratchett acababa de publicar, Interesting Times. Tras una entrevista con Terry Pratchett y la lectura de unos fragmentos de la novela, el programa volvió al estudio para presentar un debate sobre el libro. A continuación hay una transcripción bastante exacta. | |||
![]() Mark Lawson |
![]() Tony Parsons |
![]() Tom Paulin |
![]() Allison Pearson |
|
Mark Lawson: Tom Paulin, Terry Pratchett ha sido una de las sensaciones literarias de los últimos años. ¿Qué opinas de él? Tom Paulin: Bueno, comencé de buena fe. Empecé a leer y mencionaba los glaciares, y después mencionaba los cultos de carga y yo pensé que cualquier escritor a quien le interesaran los glaciares y los cultos de carga merecía que me quedara con él. Transcurrido un tiempo, pensé: esto es lo que los teóricos literarios llaman discurso, ya sabes, algo que sigue y sigue y sigue. Es como lo que dijo Conrad del universo, una máquina de coser gigante que nos teje y nos reteje. No llega a ninguna parte. Es como mirar una especie de videojuego donde hay unas criaturas imaginarias que se golpean unas a otras en la cabeza. No tenía ni la más remota idea de qué estaba ocurriendo, y entonces empecé a leer simultáneamente una novela, la tengo aquí, de hecho, Grace Notes and Bad Thoughts de John Kelly, que es una novela cómica irlandesa. Tiene grandes momentos, notas del autor en el libro de palabras [¿?] como las que había en aquella novela que ganó el premio Booker... Mark Lawson: De acuerdo, pero creo que vamos a centrarnos en el libro que te pedimos que revisaras, que es Interesting Times de Terry Pratchett... Tom Paulin: Pero la de Kelly es una novela divertida... Mark Lawson: Bueno, tal vez lo sea pero continuaremos con la de Pratchett. Allison Pearson, Tom ha mencionado el videojuego, lo cual viene a implicar que estamos ante un caso claro de videojuego literario, ¿no es así? Allison Pearson: Bueno, por lo que veo también está publicando simultaneamente otras nueve cosas, más o menos. Incluyendo una novela gráfica llamada El Color Mágico o algo así, y me recordó a los dibujos animados. Es algo como "Asterix se encuentra con The Goons". Quiero decir que es muy amigable, incluso las decapitaciones son muy, muy festivas, pero llegué a la página 151, aproximadamente, y de verdad que escribí en el centro de la página: "No puedo seguir". Es muy, muy... como sacado de la prosa de las revistas, ya sabéis. En lugar de decir "atravesó la puerta", dice "negoció el portal". No sé, es... la gran cita era que al parecer un bibliotecario escribió a Pratchett y le dijo: "eres muy popular entre los chicos a los que no les gusta leer". Bueno, hablando como chica a la que le gusta leer, lo encontré ilegible. Mark Lawson: Bueno, Pratchett ya tiene a dos de los críticos llamando a los Samaritanos con este libro. ¿Tony Parsons? Tony Parsons: Bueno, pues yo creo que es muy bueno. No pienso que tenga nada que ver con los videojuegos y tampoco creo que tenga nada que ver con Tolkien. Creo que es parte de una tradición inglesa cómica muy noble de comedia erudita. No tiene nada que ver con los exámenes y se remonta, pasando por Douglas Adams, los Python y Marty Feldman hasta The Goons, como dice Allison. Tom Paulin: Eso no es nada justo. Tony Parsons: No, no puedes defender a todos esos talentos muertos como los Python y los Goons y luego decir que Pratchett es basura, porque es exactamente lo mismo. Tom Paulin: Bueno, tomemos a Morcombe y Wise, aburridos y tediosos. Allison Pearson: ¿Morcombe y Wise? Yo creo que son muy buenos. Tony Parsons: Después de tanto hablar de comedia erudita y exámenes, al final todo se reduce a que encuentres divertido a Cohen el Bárbaro o no. Es un torrente de chistes... Allison Pearson: Sí, se puede encontrar gracioso a Cohen el Bárbaro una vez, pero ¿cincuenta y seis veces? Mark Lawson: ¿Me permitiréis que esté de acuerdo con Tony en esto? Creo que el problema que tenéis tú y Tom con este libro es que le ponéis objeciones porque Pratchett intenta hacerlo en forma de libro, que vosotros veis como un medio superior. Estoy completamente de acuerdo con Tony en que esto es El Hobbit de los Monty Python y, si lo hubieran hecho en ese medio, el Teatro Nacional de Brent. Es muy parecido a la versión de El Anillo que hizo el Teatro Nacional de Brent, tiene el mismo tipo de bromas. Me temo que me reí mucho. Allison Pearson: Eso sí, algunos de los chistes, algunos de los chistes estaban en Armada Book of Fun 1972. Mark Lawson: Los mismo que los Python... Tony Parsons: Pero los Goons, los Python, Marty Feldman y Douglas Adams tienen un componente de prueba y error. Todos están tocados por la grandeza, pero hay un componente de prueba y error; si no te gusta una broma, vendrá otra en menos de un minuto. Tom Paulin: ¿Hay bromas en este libro? Mark Lawson: Hay bromas. Te contaré una... Tom Paulin: No me reí ni una vez. Tony Parsons: Si no hay otra cosa que bromas... Tom Paulin: Por eso estaba leyendo al mismo tiempo la otra novela que no se me permite mencionar y riéndome. Mark Lawson: Voy a mencionar esto, por ejemplo la clase de bromas que hay... son los Python, Douglas Adams y ese tipo de cosas... una mezcla explosiva... ciertamente... Tom Paulin: Se ríe sólo de pensarlo. Mark Lawson: Hay una cosa maravillosa... Hay una sección en particular que me gustó y trata sobre el funcionamiento de los rumores en un campo de batalla. Acaba con un rumor que se dispersa sobre un ejército invisible, y el ejército se pone más y más histérico diciendo: "no os preocupéis, no hay ningún ejército invisible", y los otros dicen: "¿Cómo lo sabes, porque no se ve?" Y cosas así. Es comedia razonable, está bien... Tony Parsons: La Horda Plateada. Los bárbaros del geriátrico; hay un bárbaro que tiene "Odio" escrito en un bastón y "Amor" en el otro. Allison, te estás riendo, venga... Allison Pearson: Sí, sí... me estaba riendo... Tom Paulin: Pero son chistes muy, muy débiles... Mark Lawson: Puede que sean débiles, pero están ahí. Sigamos adelante... Tony Parsons: Algunas bromas son débiles, otras son fuertes. Es exactamente lo mismo que The Goons... Allison Pearson: Creo que está escrito muy para chicos. Me sorprendería mucho que alguna mujer quisiera leer este libro en aboluto... Tom Paulin: A mí tampoco me gustó... Tony Parsons: Bueno, creo que los lectores son chicos. No creo que haya muchas chicas que aguanten más versiones del sketch del loro, ya sabéis que sólo las hacen los chicos... Allison Pearson: Es una especie de historia como "esto es cerveza de verdad" para idiotas... Mark Lawson: No, hay... hay... en realidad creo que estamos haciendo que suene bien, tal vez más maravilloso de lo que es, pero hay ideas en estos libros. Estos son libros que lee la gente que, como decís, no suele leer otros libros. Es bonito pensar: "Sería genial que leyeran a Jane Austin, o a Dickens". No lo van a hacer; van a leer estos libros. Y hay ideas aquí, sobre religión, entre bromas. Hay un trozo donde todos hablan de sus puntos de vista sobre el cielo y lo que significa. Sobre el funcionamiento de las ciudades, sobre guerra, ese tipo de cosas. Está todo ahí. Allison Pearson: Bueno, antes de que empecemos a alabarle como si fuera Tolstoi, el personaje más interesante del libro es un objeto llamado el Equipaje que tiene muchas piernas... Tom Paulin: Ése es un buen pasaje, sí señor, la página que trata del Equipaje... Allison Pearson: El Equipaje era bueno... Tom Paulin: Se movía por si mismo... Mark Lawson: No, nadie está diciendo que sea Tolstoi. Lo que se dice es que es mejor que Tolkien, y desde mi punto de vista lo es. Tom Paulin: Es bueno con la lluvia. "La lluvia caía tan rápido que las gotas tenían que hacer cola". Mark Lawson: Vale, Tom. A ver cómo te enfrentas a ésta. Los libros están causando sensación, los leen millones de personas. ¿Son todas estúpidas? ¿Por qué los leen? Tom Paulin: Bueno, para mí fue como levantar una piedra. Se ven todos esos insectos moviéndose y piensas: "¿Qué demonios pretenden?", y pones la piedra en su sitio y te vas. Esa era mi actitud. Quiero decir, que vende miles de copias. Es un completo principiante, ni siquiera escribe en capítulos. No tiene ni idea... Allison Pearson: Pero, ¿te alegrarías si tus hijos lo leyeran? Yo estaría encantada si tuviera adolescentes... Tom Paulin: Me gustaría que leyeran cualquier cosa, sí. Allison Pearson: Vale, pues ya lo tienes. Mark Lawson: De acuerdo, vamos a dejar la última palabra sobre el tema a Tom y a Allison.
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |