|
Nicky, una bruja novata con grán corazón.
|
|

|
|
Nicky: la aprendiz de Bruja
|
| Título original | | "Kiki’s Delivery Service" en ingles y "Majo-no Takkyubin" en japones |
| Nacionalidad | | Japón |
| Año | | 1989 |
| Género | | Animacion |
| Formato | | Color |
| Duración | | 102 |
| Director | | Hayao Miyazaki |
| Guión | | Hayao Miyazaki |
| Música | | Joe Hisaishi |
| Producción | | Studio Ghibli |
| Distribuidora | | Buenavista Home Entertainment. |
| Reparto | | Doblaje Japónes/Inglés:, , Minami Takayama ... Kiki/Ursula, Kirsten Dunst ... Kiki, Mieko Nobusawa ... Kokiri, Kiki no haha, Kath Soucie ... Kiki’s Mother, Koichi Miura ... Okino, Kiki no chichi, Debbie Reynolds ... Miss Dora, Rei Sakuma ... Jiji, Phil Hartman ... Gigi, Jeff Bennett ... Kiki’s Father, Keiko Toda ... Osono, Tress MacNeille ... Osono, Yûko Maruyama ... Additional Voices, Hiroko Seki ... Barsa, Edie McClurg ... Barsa, Haruko Kato ... Rô-fujin, Yûko Kobayashi ... Young sempai witch |
|
|
|
|
| Sinopsis | Nicky es una brujita de 13 años. A esa edad, todas las brujas deben abandonar su casa y pasar un año en otra ciudad donde aún no viva ninguna bruja. Nicky emprende viaje con Jiji, su gato negro, y se instala en una ciudad junto al mar. Allí comienza a trabajar como repartidora de paquetes a domicilio, ayudada por su escoba voladora. En su camino, harán un nuevo amigo: Tombo. Con él, vivirán extraordinarias aventuras.
| | |
| Crítica |  Puntuación del crítico: 7 | La cuarta película de animación made in Miyazaki.
Eiko Kadono es la autora de la novela que Miyazaki adaptó para su película, y por lo visto los cambios son notables entre ambas versiones. Kadono estaba tan decepcionada, que se rumoreaba que el proyecto se cancelaría durante la fase de guión. El Estudio Ghibli y el propio Miyazaki consiguieron convencerla para llevar a cabo la película. Aquí teneis algunos ejemplos de estos cambios.
En la novela, nicky nunca pierde los poderes -ni siquiera temporalmente- y tampoco hay ningún accidente. Miyazaki introdujo estos cambios ya que la película necesitaba cierto ritmo y algo de acción. Cuando nicky se va de casa, tropieza con unos árboles antes de dominar bien su escoba. Estas campanillas fueron puestas por su madre -en la novela- para que nicky advirtiera la pérdida de altura en el vuelo. Eiko Kadono exigió que en la mencionada escena nicky hiciera sonar las campanillas al irse de su pueblo.
En la versión original nicky deja de entender a su gato Jiji para siempre. En la Americana Jiji vuelve a hablar al final con nicky. Miyazaki quería que nicky dejara de entender al gato porque eso representa que la niña crece. Aquí sí respetó Miyazaki la novela, ya que en ella se explica que una bruja solo puede entender a su gato durante su infancia. Lo más importante para ella no es entender siempre a su gato, sino su desarrollo personal mediante nuevas amistades. Sin embargo, esa evolución que Miyazaki quiso plasmar en la película fue totalmente desmontada en favor de un final más "Disney" donde al final todos viven felices y comen perdices.
Más curiosidades. La ciudad donde se desarrolla la película -Korico City- está ambientada en varias ciudades europeas como Lisboa, Paris, Estocolmo o Nápoles. Los producción de la película viajó a Noruega y a Suecia, concretamente a la ciudad de Visby, en la isla de Gotland.
También las canciones del ’opening’ y ’ending’ sufrieron cambios en la versión americana -NDN: ¡Pero que manía tienen los yankis de cambiarlo todo, por favor!- Las melodías originales eran de los años 70, y se titulaban Rouge no Dengon y Yasashisa ni Tsutsumareta Nara y los americanos las sustituyeron por Soaring y I’m gonna fly.
Como todas las de Hayao Miyasaki, no os la perdais.

|
|
|
Chema | | |
Película enviada por ChemolokY el 28 de Diciembre de 2003 |
|
|
|
|
|
 visitantes
|
|
|
|
Buscar material relacionado con Nicky: la aprendiz de Bruja en tienda dreamers
Nicky: la aprendiz de Bruja ... A GRITOS
Valoración de los ciudadanos: 7.50 puntos
Desde aquí puedes opinar sin cortarte un pelo.
La puntuación solo cuenta una vez por ciudadano.
Hay 2 gritos en total
|
|
|
|
|
| el_jasonsito
-- Domingo, 23 de Abril de 2006 a las 21:24.
|
|
|
.83.61.204.187 |
|
|
| buena pelicula de el gran hayako miyazaki, no es de las mejores suyas pero esta bastante bien.
|
|
|
|
|
|
|
| Katsu
desde Madrid
, España
-- Domingo, 21 de Marzo de 2004 a las 15:56.
|
|
|
.62.36.18.129 |
|
|
Aún hay más, los de Buena Vista han hecho muchos cambios en la banda sonora y los diálogos. En la versión americana (que es la que se ha tomado también como punto de partida para el doblaje español) se han añadido un montón de diálogos sin venir a cuento (en especial frases "graciosas" del gato Jiji, que en el original habla mucho menos), y se ha cambiado el orden de la banda sonora con respecto al original: escenas que en la versión original no tienen música y en la americana sí, piezas que suenan fuera de lugar... además, por supuesto, de la sustitución de las canciones de apertura y créditos finales por dos temas mucho más Disney.
Otros detalles como el cambio en el título y en el nombre de la protagonista me parecen más comprensibles, ya que el nombre "Kiki" resulta muy malsonante en español (sólo en España, no en Hispanoamérica). Sobre este punto, hace algunos días leí en una reseña sobre la película en Internet que el título original en español iba a ser El servicio de reparto de Kiki, pero que la distribuidora decidió cambiarlo por Nicky, la aprendiz de bruja porque de lo contrario se podía interpretar que la protagonista es una prostituta voladora. Sin comentarios... 
Por lo demás, la película en sí me ha gustado bastante (a estas alturas es muy difícil, por no decir imposible, que una película Ghibli pueda decepcionarme), aunque no tanto como otras de Miyazaki, quizás porque es de todas las que he visto la que tiene la historia más infantil y además hay algunos momentos en los que muy bien se le puede achacar cierto grado de ñoñería. Tiene un comienzo muy bueno, pero luego parece que poco a poco la historia va perdiendo fuerza, hasta llegar a un final que resulta sorprendente por lo repentino. Tras una última secuencia de infarto (el accidente del dirigible), la película acaba de forma brusca e inesperada y eso deja cierto mal sabor de boca.
Cuenta con una buena animación, y, como siempre, con unos escenarios de gran calidad, llenos de detalles, luz y colorido. Me ha llamado la atención la exquisitez y realismo con que está recreada esa ciudad donde se traslada la protagonista, todos y cada uno de sus rincones, sus calles, plazas, edificios... Sin olvidar la banda sonora de Joe Hisaishi, como siempre, deliciosa.
No me parece de lo mejor del Studio Ghibli, pero se deja ver.
|
|
|
|
Puedes gritar a tu aire desde aquí
|
|
|
|