Japones a Gritos archivo 134.
Ultimo mensaje guardado el 26 de Septiembre de 2004
 

ciudadano dreamers 282 "Lo siento, eso es un secreto."
Mago desde バルセロナ , カタルーニャ -- Domingo, 26 de Septiembre de 2004 a las 23:35.
62.82.151.160 |
Ossu.
Karlokazo-san: pásate por http://www.nipoweb.com/faq.htm y allá lo explican (pregunta 2).
Ja.
ciudadano dreamers 11007 dozzo yoroshiku
karlokazo desde Madrid , ESPAÑA -- Domingo, 26 de Septiembre de 2004 a las 23:17.
80.28.159.243 |
minna genki desuka?
magogosora san domo
Quisiera saber de donde me prodria bajar algun programa para poder escribir en japones en algunos foros en email y tambien en el messennger, no importa que sean mas de uno los programas para utilizar y si se tiene que pagar no importa .
Si alguien sabe se lo agradeseria mucho que me digan las direcciones
bueno me despido brevemente !!sore dewa mata!!
ciudadano dreamers 282 かな や 名前 や など
まごごそら desde バルセロナ , カタルーニャ -- Domingo, 26 de Septiembre de 2004 a las 21:30.
62.82.151.160 |
今晩は、 皆さん。 御元気 です か。

Deciros en primer lugar que, como Okazaki-san, sigo vivo pero he tenido un montón de trabajo estos días, aunque os he ido leyendo, por supuesto. Ahora toca ponerme al día y pienso que tengo algunas aportaciones que creo que pueden ser interesante.

En primer lugar, decir que en la web de la Galería JaG he colgado algunas fotos del viaje de Karori-chan a Barcelona y de los mini-encuentros JaG que hubo con ella. Espero que os gusten.

Ahora vayamos a los temas "candentes" de estos días:

Tema silabarios japoneses:
En primer lugar, en mi anterior grito cometí un pequeño lapsus sin importancia (dije "furo canna" y era "firocanna", pero bueno, no importa, es el hiragana, no hay problema).

He leído con mayor atención el libro y he conseguido algunos datos más sobre este misterioso tercer silabario. Dice que sólo se usó en la corte de la época de los Dairi (antiguamente el emperador y jefe religioso), y también se lo conoce como "el de la provincia de Jammasriro" donde está situada Miaco, la residencia de este príncipe.

En la web de la Galería JaG, en el apartado "varios", haciendo click en el título del artículo que allá aparece, he creado una página con una foto en la que salen los tres silabarios, con los datos que he conseguido deducir. Si codificáis la página a japonés y tenéis fuentes japonesas la podréis ver mejor.

Taki-san: どうも ありがとう ございました。A ver si conseguimos descifrar este misterio. A ver si las informaciones extra que he dado sirven para desentrañarlo. En cuanto a las otras kanas que mencionas (manyo 万葉仮名, hentai 変体仮名 ...) no las conocía. Únicamente conozco las obvias hiragana 平仮名 y katakana 片仮名 y sé más o menos toda su historia, origen y evolución, pero las otras no las conocía. Si miramos la que pongo en la web, parecen unos kanji en cursiva o, incluso, determinados símbolos me recuerdan a algunos hiragana actuales.

Vrsquid-san: Pues es posible que en algún momento al katakana se le llamase yamatokana, como dices, pero en todo caso no es el mismo. De todos modos, es interesante lo que dices. A ver si entre todos conseguimos descifrarlo.

Tema nombres:
Sobre este tema, yo lo que sabía (corregidme si me equivoco, por favor) es que normalmente se usan dos kanji para el apellido y dos para el nombre, y los del nombre no se eligen al azar, sino que a veces siguen determinadas normas un tanto extrañas para nosotros, que creo que incluso a veces tienen que ver con los trazos de los kanji. También he visto que muchos escriben su nombre en katakana.

Taki-san: Lo que no conocía es lo del manyo-dana que mencionas, en el que según parece sólo se usa para la pronunciación. ¿Cómo se sabe el tipo de nombre que es?

Sobre la codificación
Katsu-san: Pues sí, efectivamente el foro va bien en temas de codificación, no ha fallado. Seguramente Taki-san tiene puesta codificación japonesa y entonces el motor del foro se hace un lío, parece.

Taki-san: Seguramente la solución que te da Katsu-san funcione. Otra solución que puedes intentar es forzar la codificación de la página a "europeo occidental", y entonces creo que debería ir bien. Aunque haya esta codificación, puedes seguir escribiendo en japonés.

Para ver los gritos de Taki-san tenéis que forzar la codificación de la página del foro a "japonés", y entonces se puede ver, pero entonces se dejan de ver otras cosas, por lo que es recomendable una vez leido el mensaje volver a la codificación occidental.

Resto de temas:
Karo-chan: SPOILER

Kenshinx-san to Karlokazo-san: Yookoso.

Okazaki-san: Ya ves, ha estado bastante movido, esto, y hay un par de "temas de debate candente" estos días en el foro: los nombres y los misteriosos silabarios kana.

Vrsquid-san: SPOILER

Bueno, creo que me he puesto al día.

perdonad por el "tochazo" digno de otras personas, pero pienso que merecía la pena, ahora que se ha iniciado un debate de los interesantes. A ver si tiene continuidad.

Mata ne, minna.
Enlace: Galería JaG
aqui vuelvoo
Okazaki desde Madrid , España -- Domingo, 26 de Septiembre de 2004 a las 19:06.
213.37.139.103 | 103.red-213-37-139.user.auna.net
Perdonad por mi ausenciaa, sigo vivo XDD
Es que tengo un monton de trabajo estos dias que tal por aqui?
ciudadano dreamers 4040 "¡¡Chô Bakuretsu Ma Ha!!"
VRsquid -- Domingo, 26 de Septiembre de 2004 a las 12:20.
81.41.148.235 |
Mago y Karori SPOILER
ciudadano dreamers 4040 "¡Ay, Diox mío, han matado a Goku! ¡Hijos de putaaaa!"
VRsquid -- Domingo, 26 de Septiembre de 2004 a las 09:33.
81.41.148.235 |
No creo que os valga de nada pero.........

1) El katakana "kana adjunto", también conocido como Yamatogana "kana japonés") (Yamato = Japón, gana = kana), derivado de algunos caracteres de la escritura china normal (k’ai-shu), y empleado principalmente en la literatura científica y los documentos públicos (figura inferior).

http://www.proel.org/alfabetos/japones.html
ciudadano dreamers 197 KAORU MISATO ETC
JAVIER desde SANTIAGO , CHILE -- Domingo, 26 de Septiembre de 2004 a las 05:40.
201.246.86.53 |
hOLAP

Taki-san: Hola gracias por la respuesta, pero sabes no se que es el ma`yogana, pero el sentido general de tu respuesta si lo entiendo. arigatou ne taki-san.

PREGUNTA
Cuál es la diferencia en decir como en una canción de Gackt

shinu made odoritsuzukeru y shinu made odotte tsuzukeru?(supongo que así se conjuga odoru)

Bueno me voy. saludos para todos y sayouu......
     

ciudadano dreamers 3838 convocatoria "CUMBRE ASIA" EN MADRID - 「日本語について叫べ」と「日本空間」マドリード集会
Katsu desde Madrid , España -- Sábado, 25 de Septiembre de 2004 a las 20:36.
80.103.244.28 |
[Taki-san]: Seguramente tienes la codificación mal ajustada en tu navegador, y por eso al intentar escribir japonés no reconoce los caracteres y sale "mojibake". (Por eso envié yo el otro día un mensaje de prueba, no fuera que se hubiera vuelto a desajustar el foro como pasó hace algunos meses).

Has de activar la opción "autodetección", para que el navegador de Internet sepa interpretar automáticamente los caracteres japoneses.

Si no es esa la causa, entonces no sé a qué puede ser debido.

--------------------------------------------------------

[Convocatoria oficial de la próxima cumbre JaG - Nihon Kûkan en Madrid]

Pongo la información dentro del SPOILER para no molestar a los foreños que no sean de Madrid.

Saludos,

Katsu
Re(3):TESTƒeƒXƒg
Taki desde madrid -- Sábado, 25 de Septiembre de 2004 a las 16:58.
213.37.250.118 | 118.red-213-37-250.user.auna.net
Porque sera que cuando escribo en japones se convierte en
letras raras???

“ú–{Œê‚¾‚Æ•¶Žš‰»‚¯‚µ‚Ä‚µ‚Ü‚¤‚͉̂½ŒÌ‚Å‚µ‚傤‚©H
Re(2): Nombres con o sin significado?
Taki desde madrid -- Sábado, 25 de Septiembre de 2004 a las 14:00.
213.37.250.118 | 118.red-213-37-250.user.auna.net
ŠF‚³‚ñA‚¨‚͂悤‚²‚´‚¢‚Ü‚·B

ð“ú“Še‚µ‚½“ú–{Œê•”•ª‚ª•¶Žš‰»‚¯‚µ‚Ä‚µ‚Ü‚Á‚½‚Ì‚Å
i‚·‚݂܂¹‚ñIj
‚»‚Ì•”•ª‚¾‚¯A‰º‚É‹L‚µ‚Ä‚¨‚«‚Ü‚·‚ËB

kaoru -> ŒO
manyo-gana -> –œ—t‰¼–¼
caligrafia japonesa -> ‘“¹

P.S.
Magogosora-san: Conoces hentai-kanai•ϑ̉¼–¼j?
Yamato-kana se parecen bastante a hentai-kana....
ciudadano dreamers 3838 prueba
Katsu desde Madrid , España -- Viernes, 24 de Septiembre de 2004 a las 20:37.
80.103.245.247 |
この叫びは テストだけ です
Minna Hajimemashite Hola mucho gusto
karlokazo desde Madrid , ESPAÑA -- Viernes, 24 de Septiembre de 2004 a las 19:27.
80.28.170.139 | 80-28-170-139.adsl.nuria.telefonica-data.net
Es la `ppimera ves que entro ha esta pagina y me ha parecido muy interesante y entretenidad.
Yo estuve viviendo en japon en la cuidad de nagoya (aichi ken) es una cuidad muy bonita ami me encanta tambien he vicitado otras mas , todas son muy buenas y las personas de alli tambien son muy amables y sinceras ,bueno alli estudie japones y tambien electricidad y despues trabaje una buena temporada en una compañia japonesa ahora vivo en españa y quisiera tener amigos con quien compartir estas experiencias y otras mas . Pienzo regresar alli en un parde años mas -:
bueno sin mas que decirles me despido
minna san yoroshiku onegaishimasu henji tanoshimi nishitemasu sore dewa mata ne
Re: Nombres con o sin significado?
Taki desde madrid -- Viernes, 24 de Septiembre de 2004 a las 18:25.
213.37.44.121 | 121.red-213-37-44.user.auna.net
ŠF‚³‚ñA‚±‚ñ‚É‚¿‚ÍI‚¨Œ³‹C‚Å‚·‚©H
>Javier-san: Si kaoru se escribe asi ŒO, seguramente significa fragancia.(karori-san, estupenda explicacion!)
Yo no se que son los procesadores de texto japones pero lo de nombre es un poco complicado.
Normalmente los nombres que estan escritos en kanji, tienen sus significados pero si son de "manyo-gana(–œ—t‰¼–¼)" puede que sea solo por la pronunciacion.
Cada nombre es como es, mi nombre tiene signigicado que me lo ha puesto mi abuela pero solo por el escrito no se puede saber...

>Magogosora-san Vaya pregunta mas dificil! Habia oido de las otras kanas como manyo, hentai... pero yamato-kana no la conoce mucha gente porque pregunte a una amiga mia en japon (ella sabe muy muy bien de historia) pero tampoco no la sabia. Estuve buscando en internet pero no he encontrado ninguna pagina interesante... He visto una pagina que venia yamato-kana escrita por un holandes que vivia en japon y mirando las letras... me parecian a kanji cursiva.. o sea entre kanji y hiragana. Hay letras que se puede leer pero muchas eran imposible de leer.
De todas maneras lo de yamato-kana, nos pico muchisimo la curiosidad y seguire buscando. Mi amiga me dijo que habia mandado un mail a su amigo(a) que es maestro de caligrafia japonesa ‘“¹ preguntando por yamato-kana. A ver si nos da respuesta .... o si nos puede decir alguien, mejor!

‚»‚ê‚Å‚ÍA‚Ü‚½I
ciudadano dreamers 9327 Qisiera conocer gente q sepa algo de japones
KenShinX desde Lima , Peru -- Viernes, 24 de Septiembre de 2004 a las 04:10.
200.121.2.99 |
Holasss a todos....mi interes por el anime, manga y j-music me ha llevado tambien a apasionarme por el lenguaje japones...me gustaria mucho conocer a personas q sepan algo de japones....porfas..no saben como muero por aprender y escribir algunas palabras en japo....os dejo mi email jse_net2@hotmail.com ....nos vemoss
ciudadano dreamers 432 "Sailor Urano está buenísimo."
Karori desde Viña del Mar , Chile -- Viernes, 24 de Septiembre de 2004 a las 02:18.
200.104.178.197 |
Hola a tod@s!

Javier-kun: He estado mirando en el NJStar los kanjis que salen para el nombre Kaoru y he dado con al menos unos tres distintos. Sobre su significado, no me atrevo a cantar victoria ni asegurarte que esté 100% en lo correcto, pero a juzgar por la kanji information, parece que Kaoru significa algo así como "aroma, fragancia".
Espero haberte ayudado ^^U

Sore de wa, mata ne, minna. Ki wo tsukete.
ciudadano dreamers 197 Mi tanjoubi jaja
JAVIER desde SANTIAGO , CHILE -- Jueves, 23 de Septiembre de 2004 a las 22:33.
200.71.206.18 |
Hola a todos

Karori-chan: Hola dai tomodachi gracias por acordarte de mi cumple, no importa el atraso, lo que importa es la intensión, arigatou ne!! y gracias por tu respuesta sobre ne.

No se olviden de mi otra pregunta mas abajo. sayou.....
ciudadano dreamers 432 "Usemos el anillo para vencer a Sauron."
Karori desde Viña del Mar , Chile -- Jueves, 23 de Septiembre de 2004 a las 05:29.
200.104.162.114 |
Hi, tomodachis.

Javier-kun: Ante todo, feliz cumple atrasado en al menos unos tres días. ¡Y que cumplas más...!

En cuanto a tus dudas, me atrevería a decir que lo de "arigatou ne" es para dar un mayor énfasis, en pocas palabras, algo así como lo has planteado tú mismo.

Respecto a lo del nombre aquel, no tengo mucha idea...

Mago-kun: De nada y gracias. A ver si alguien te solventa tu duda sobre aquel misterioso alfabeto que hasta a mí me pica la curiosidad.

Ja mata ne, minna. Ki wo tsukete kudasai!

ciudadano dreamers 197 Nombres con o sin significado?
JAVIER desde SANTIAGO , CHILE -- Miércoles, 22 de Septiembre de 2004 a las 22:42.
200.71.206.18 |
Hola minna

Puchiko-chan: Hola puchiko, pasó algún tiempo desde tu respuesta, pero aquí estoy para agradecerte por responder mi pregunta. ARIGATOU NE!!

PREGUNTA
Tengo 2 preguntas ahora. Bueno la primera es que como ven en el mensaje a puchiko terminé la frase con la partícula Ne, y es que he visto en programas como uno que se llama Patiperros acá en Chile el año pasado un chileno viviendo en Japón que les dijo a una JAPONESAS arigatou ne, yo pienso que lo hizo para sonar más amable por eso yo escribo Ne. ¿Está bien?.

Y la segunda es esta, cuando me meto a los preocesadores de texto japo a buscar el significado de algunos nombres como Kaoru no sale ningún significado y yo me pregunto: ¿No sale ningún significado porque no lo tienen y se escriben con kanjis sólo por la pronunciación?

Bueno esas son mis preguntas por ahora, saludos y sayou...............
hooola taki
shuna desde madrid , españa -- Miércoles, 22 de Septiembre de 2004 a las 12:21.
62.151.231.142 | framed-user-142.62.151.231.ya.com
ohayo gozaimasu!!
tu español esta realmente bien¿cuanto llevas en españa?¿en que parte vives de madrid?queria preguntarte si no estaras interesada en dar clases de japones
un beso
Nuevo restaurante!!
Calixta desde Madrid , España -- Martes, 21 de Septiembre de 2004 a las 21:48.
80.102.42.16 |
Hola a todos!!!

Yo no sé mucho del idioma japonés, pero sí me encanta la comida japonesa. Precisamente iba a comentaros a los de Madrid que la otra noche estuve en un restaurante que han abierto nuevo y que me encantó. Está en una paralela de la Gran Vía, "Restaurante Miyama" (creo que está exactamente en C/ Flor Baja). Bueno...una pasada ver a los cocineros japoneses (japoneses y expertos de verdad, no como en otros sitios que conozco) hacer el sushi, los nigiri, los makis... Os recomiendo los ‘makis de soft shell crab’, rollitos de arroz rellenos de cangrejo crujiente, fue lo que más me gustó! Y parece que no soy la única que quedó alucinada, allí vi a Santiago Segura en persona y me dijeron que no era la primera vez que iba :) Y la verdad es que no me gasté demasiado. Bueno, ya me contaréis y hasta pronto!!!
Re: Japonés en St. Adrià (o sea Barcelona!)
Daph -- Martes, 21 de Septiembre de 2004 a las 21:25.
80.35.31.228 | 228.Red-80-35-31.pooles.rima-tde.net
Hola! ... tienes la dirección o algún dato, soy de badalona de toda la vida, ahora vivo lejos, pero si esta bien el curso pos me apuntaré ;)

© Copyright, responsabilidades y Condiciones de Uso en dreamers.com y el Universo Dreamers ®
Sistema de foros a gritos creado por Nacho, güemachte de dreamers.com.
ir a dreamers.com | ir a gritos.com